안녕하세요. 올림디입니다.
지난 포스팅은 굿 플레이스 시즌 1-2를 함께 공부했었는데요.
이어서 오늘은 시즌 1-3을 공부하도록 하겠습니다.
※ 본 게시물의 내용과 사진의 저작권은 넷플릭스에 있습니다.
# 지난 줄거리
죽어서 굿 플레이스라는 곳에 오게 된 엘리너는 굿 플레이스 안내자에게서 본인이 어떻게 이 곳에 오게 되었는지 설명을 듣게 됩니다.
이야기를 들어보니 죽으면 굿 플레이스라는 곳과 배드 플레이스 라는 곳이 존재하게 되는데요.
엘리너는 굿 플레이스로 오게 된 것입니다.
그런데 알고 보니, 이 곳 안내자인 마이클이 엘리너를 동명이인인 인권 변호사로 착각한 것 같습니다.
여기로 오려면 타당한 점수를 받아야 하는데 마이클 말에 의하면 엘리너는 구호 단체에서 활동도 하고 인권 변호사로 열심히 살았던 거죠.
물론 이 곳에 지금 도착한 앨리너의 동명이인 이야기고 이 곳에 있는 앨리너는 마트 판매사원이었습니다.
이런저런 생각에 빠져 평소처럼 약간의 비속어를 사용하니 비속어가 묵음 처리가 되네요.
이 곳에서는 비속어를 사용할 수 없나 봅니다.
나쁜 생각을 해서 그런 걸까요. 평화롭던 이 곳이 갑자기 기괴한 일들이 일어났습니다.
거대한 곤충들이 나타나서 마을을 쑥대밭으로 만들고 있어요.
마이클은 이 곳을 청소할 봉사자를 모집하고자 합니다.
엘리너 본인은 하기 싫어했지만 엘리너가 이 곳에 잘못 왔다는 사실을 아는 소울메이트로 배정된 치디가
엘리너의 착한 행동을 심어주기 위하여 청소에 자원합니다.
# 굿 플레이스 한영 대본 공유
방법
1. 포스팅에 있는 굿 플레이스 줄거리만으로도 작품의 내용을 파악한다.
2. 줄거리를 파악해가면서 바로 밑에 작성되어 있는 한영 대본을 읽는다.
3. 몰랐던 영어 문장이 있거나, 추후 일상생활에서 잘 활용할 만한 영어 문장을 따로 줄 노트나 아이패드 필기 어플에 작성한다.
4. 시즌1의 해당 포스팅 에피소드 전체 대본이 필요한 사람들은 공감을 누르고 댓글로 대본 공유 요청 글을 남긴다. (이메일 발송 예정)
5. (필수 아님) 해당 포스팅을 보고 굿 플레이스 작품이 궁금한 사람들은 넷플릭스에서 보고 와도 좋다.
* 아마 보게 된다면 이 포스팅에서 봤던 영어 문장들이 눈에 익으면서 더 재미있게 볼 수 있을 것이다. 하지만 필수는 아니다.
6. 정기적으로 정주행 하고 싶다면 이 블로그를 구독 또는 북마크를 해두고 들어와서 공부한다.
제목: 타하니는 좋은 사람
앨리너는 이웃주민인 타하니를 별로 좋아하지 않습니다.
타하니의 잘난 체하는 영국 발음이 마음에 안 드는 것 같습니다.
오늘은 앨리너가 소울메이트와 함께 윤리공부하고 있는데 타하니가 앨리너에게 작은 선물을 주러 왔습니다.
안녕하세요 | Hello. |
타하니 안녕하세요, 무슨 일로 오셨죠? | Tahani. Hi. What brings you here? |
글쎄요, 전 근처에 살아요 | You know, I was just, uh, in the neighborhood. [laughs] |
이해하죠, 엘리너? | Do you get it, Eleanor? |
왜냐하면, 그러니까, 우린 모두 같은 사후 세계에 있잖아요 | Because, you know, we're all in the same afterlife, |
그러니까, 전 항상 근처에 있는 거죠 | so, you know, I'm always in the neighborhood. |
이해하죠? | Do you get it? |
이해해요, 기분 좋아요 | I do, and it's delightful. |
어쨌거나, 엘리너 당신 거예요 | Anyway, this is for you. |
그냥 집들이 선물이에요 | Just a housewarming plant. |
다시 한번 말씀드리지만 뭐든 필요한 게 있으면 | It's a little reminder that if there's ever anything that you need, |
얘기해요, 전 바로 옆집에 있으니까요 | I am right next door. |
제가 어떻게 까먹겠어요? | How could I possibly forget? |
좋은 하루 되세요, 타하니! 오, 그럴게요 | -Have a great day, Tahani! -Oh, all right. |
타하니 | Ugh. Tahani. |
이곳에 오신 걸 환영해요 | [in British accent] Welcome to the neighborhood. |
우리 모두 이곳에 동시에 도착했지만 | Even though we all arrived here at the same time. |
난 대단한 사람이니까 여기 그릇에 담긴 흙 좀 드릴게요 | Here's some dirt I put in a bowl because I'm amazing. |
난 그냥 호의였다고 생각해요 | I thought it was kind of a nice gesture. |
오, 치디 | [in normal voice] Oh, Chidi. |
이건 완전히 사기예요 난 그녀의 의도를 간파했어요 | It's a total con. I see through her little act. |
당신한테 선물을 가져다줌으로써 좋은 사람이 되려는 의도요? | Her act of being a nice person who brings you gifts? |
- 바로 그거죠 - 그렇군요 | -Bingo. -Okay. |
좋은 사람이 되는 법을 배우려고 하는 중이에요 | -how to be a good person. -Mmm-hmm. |
호의에 대한 보답으로 그녀에게 뭔가를 갖다 주는 게 좋을 거예요 | Maybe you should return the favor and bring her something. |
그러니까 지금 제가 좋은 사람이어야 하고 친구를 | Oh, so now I'm supposed to be nice and make friends |
사귀어야 하니까 그녀를 상호 존중하라는 거죠? | and treat her with mutual respect? |
그렇죠 | Yeah. |
그렇게 엘리너는 좋은 사람이 되기 위해 타하니에게 배를 선물해줍니다.
하지만 타하니의 소울메이트 지안유가 중국 사람이고 중국에서 배는 불운의 상징이라며 배를 버립니다.
안녕하세요, 엘리너 | Hello, Eleanor. |
지안유, 자기야 옆집에 사는 엘리너가 왔어요 | Jianyu, darling, look, it's Eleanor from next door. |
그는 자고 있나요? | Is he asleep? |
네, 알 방법이 없네요 | Yeah, there's really no way to tell. Come on in. |
들어오세요 무슨 일로 오셨나요? | Yeah, there's really no way to tell. Come on in. What brings you to our home, my dear? |
당신의 친절한 선물에 대한 | Well, I'm simply repaying your kind gift |
보답으로 제가 준비한 집들이 선물이에요 | with a housewarming gift of my own. |
신선한 배예요 | Fresh pears. |
당신의 선물처럼 식물이지만 실제로 그걸 먹을 수 있어요 | It's a plant, just like your gift, but you can actually eat them. |
그러니까 이게 더 나은 선물 같네요 | So maybe it's a better gift. |
- 누가 알겠어요? - 정말 친절하네요 | -Who's to say? -That's so kind. |
하지만, 중국 문화에선 배는 사실 불운의 상징이라고 해요 | However, in, um, Chinese culture, pears are actually a symbol of bad luck. |
그리고 전 지안유를 자극하고 싶지 않아요 | And I wouldn't want to offend Jianyu, |
그래서 안타깝지만 저는 이걸 쓰레기통에 버려야겠어요 | so I'm afraid I'm gonna have to throw these in the garbage. |
하지만 들어와 앉으세요 | But do come and sit down. |
다시 밖으로 나온 엘리너는 소울메이트 치디에게 타하니가 어젯밤에 집 안으로 쪽지를 밀어 넣었다고 합니다.
이 쪽지가 어제 문 아래로 들어왔어요 | This note was slipped under my door yesterday. |
이건 타하니가 분명해요 | It has to be Tahani. |
그녀가 나한테 말하기를, '전 정말 여기 속해 있다고 느끼고 싶어요' | She just said to me... [in British accent] "I want to feel like I truly belong here." |
최근 내가 어디서 '속하다'라는 단어를 봤더라? | Well, where have I seen the word "belong" recently? |
아, 그래, 맞아요! | Oh, yeah, kaplow! |
난 정말로 타하니가 이런 걸 쓸 종류의 사람이 아니라고 생각해요 | I really don't think she's the type of person who would write this. |
타하니는 그런 종류의 사람이고 그녀가 이걸 썼어요 | She is that kind of person and she did write it. |
타하니는 모든 사람들이 자기를 완벽한 공주로 생각하길 원해요 | She wants everybody to think she's such a perfect princess |
단지 자기가 키가 크고 글래머고 | just 'cause she's tall and glamorous and has cappuccino skin and curves everywhere. |
갈색 피부에 몸매가 좋다는 이유에서 말이에요 | and has cappuccino skin and curves everywhere. |
그리고 지금 나도 타하니를 칭찬하고 있어요 그리고 좀 흥분이 되네요 | And now I'm complimenting her. And kind of turned on. |
중요한 건, 타하니는 정말 밥맛이라는 거예요 | The point is, she straight up sucks, bro. |
타하니는 늘 이런 식이죠 | Typical Tahani. |
우리한테 흠 있는 식물을 갖다 줘서 자기가 더 나은 정원사라고 자랑하려는 거죠 | Brings us a faulty plant so she can brag about being a better gardener. |
아뇨, 제 생각엔 당신의 부정적인 행동들이 이 세계에 다른 방식으로 영향을 미치는 것 같아요 | No, I think this is another way in which your negative actions affect this world. |
이 식물은 당신과 타하니 사이의 관계를 나타내요 | This plant represents your relationship to Tahani, |
그래서 당신이 그녀에게 못되게 굴면, 이게 시들기 시작해요 | so when you're mean to her, it starts to wilt. |
그렇다면 이 식물은 죽을 수밖에 없네요 | Well, then this plant is doomed |
왜냐하면 내일 나는 타하니와 돌아다니면서 당신과 | because tomorrow, I'm going with her and I'm gonna prove to you and to everyone that she is secretly a two-faced, |
모든 사람들에게 타하니가 남모르게 이중적이고 | and to everyone that she is secretly a two-faced, |
계산적이고, 허위로 가득 찬 년이라는 걸 증명할 거니까요 | calculating, phony bench. |
엘리너는 타하니에 대한 모든 것을 듣고자 찾아갑니다.
당신에 대해 얘기해주세요 | So, tell me about yourself. |
전 모든 걸 듣고 싶어요, 타하니 | I mean, I want to hear it all, girlfriend. |
좋은 점, 나쁜 점, 진짜 나쁜 점 | The good, the bad, the really bad, |
당황스러웠던 일, 수치스러웠던 일 그냥 함께 나눠요! | the embarrassing, the humiliating, just... Let's bond. |
좋아요, 저는 파키스탄에서 태어났어요 런던에서 자랐고 파리에서 공부했어요, 하지만 | Okay, well I was born in Pakistan, raised in London, schooled in Paris, |
내가 굿 플레이스에 오게 된 주된 이유는 | but I think the primary reason that I'm in The Good Place |
비영리 단체를 위해 많은 돈을 모금했기 때문인 거 같아요 | is that I raised quite a lot of money for non-profit groups. |
그중 당신을 위해 일부를 빼돌리기도 했나요? | Did you ever, uh, skim a little off the top for yourself? |
세상에, 아니요! 동전 하나까지 다 보고했어요 | Gracious, no, no! Every penny was accounted for. |
그리고 난 거의 600억 달러를 모금했기 때문에 동전이 엄청나게 많았죠 | And as I raised nearly $60,000,000,000, there was quite a lot of pennies. |
하지만 다른 직업들도 가져봤어요 | But I also dabbled in some other professions. |
저는 모델이었고 박물관 큐레이터였고 '잇 걸'이었고... | I was a model, a museum curator, an "It Girl," and... |
오, 잠깐 동안 바즈 루어만의 뮤즈이기도 했어요, 아주 재밌었죠 | Oh, I was Baz Luhrmann's muse for a while. That was quite fun. |
모델을 했어요? 그거 굉장한 삶이었네요 | Modeling? That's a crazy life. |
가장 바닥을 쳤던 일에 대해 저한테 얘기하고 싶어요? | Want to tell me about that rock bottom you probably hit? |
모델로는 오래 일하지 않았어요 명품 옷이 제 몸에 안 맞아요 | Oh, I didn't really do it for long. Couture just doesn't fit my body. |
난 큰 가슴 때문에 저주받았어요 | I'm cursed with ample bosom. |
하지만 계속 입고 있잖아요 | And yet you soldier on. |
오, 이건 바보 같은데요... | Oh, this is silly... |
'타하니'는 아라비아어로 '축하'라는 뜻이에요 | So "Tahani" means "congratulations" in Arabic. |
그리고 '알자밀'은 '아름다움'을 뜻하죠 | And "Al-Jamil" means "beautiful," |
그래서 제 이름을 다 합치면... '축하해요, 예쁜이' | -so my full name altogether means... -"Congratulations, Beautiful." |
여기서 약간의 반전이 나타나네요!
타하니의 소울메이트로 배정된 지안유, 기억하시나요?
불교 수도승이라 묵언 수행 중이라고 했던 지안유요!
알고 보니 지안유도 엘리너처럼 마이클이 착각하여 굿 플레이스로 잘못 배정한 것 같군요.
내가 나한테 이걸 보낸 거야 | [nervous chuckle] You sent this to yourself. |
이건 내 자신의 죄책감이 자기를 나타내는 거야 | This is your own guilt manifesting itself. |
당신을 기다리고 있었어요 | I've been waiting for you. |
지안유? 이제 말해요? | Jianyu? You talk now? |
당신이 이 협박 쪽지를 보냈어요? 도대체 뭐죠? | You sent me these threatening notes? What the fork, man? |
불교 수도승이라면서요 | Some Buddhist monk you are. |
당신은 여기 속하지 않아요 인정하세요 | You don't belong here. Admit it. |
좋아요, 당신이 맞아요 전 여기 속하지 않아요 | Okay, you're right. I don't belong here. |
마이클이 실수를 했어요 하지만 전 노력하고 있어요 | Michael made a mistake. But I'm trying, dude. I'm really trying to be a good person. |
좋은 사람이 되려고 노력 중이에요 난 점점 좋아지고 있는 것 같아요 | I'm really trying to be a good person. And I think I'm changing for the better, so just please, please don't rat me out. |
그러니 제발 밀고하진 말아줘요 | And I think I'm changing for the better, so just please, please don't rat me out. |
걱정하지 말아요, 안 그럴 거예요 | -Don't worry, I won't. -[sighs] |
왜냐하면 저도 여기 있으면 안 되거든요 | Because I'm not supposed to be here, either. |
제가 어떻게 여기로 온 건지 대체 어떻게 된 건지 모르겠어요 | I don't know how I got here, I have no idea what's going on, |
난 너무 무섭다고요! | and I am freakin' out, homie! |
당신이 절 도와줘야 해요 난 무서워요! | You got to help me. I'm scared! |
뭐라고요? | What? |
이번 에피소드에는 약간의 반전이 있었네요.
굿 플레이스의 안내자 마이클이 엘리너를 동명이인 인권 변호사와 착각하여 이 곳으로 오게 한 실수를 지안유에게도 했군요.
다음 에피소드가 궁금해지네요.
계속 정주행 하실 분들은 꼭 저를 구독해주시거나 혹은 북마크로 해두시고 들어와 주세요.
놓치지 않고 매일 공부할 수 있답니다.
해당 에피소드 전체 대본이 필요하신 분들은 밑에 공감 눌러주시고 댓글로 이메일 작성해주시면 빠르게 공유해드릴게요 ^^
앞으로도 저와 함께 굿 플레이스 영어 공부하면서 정주행 해봐요.
영어 공부하느라 고생 많으셨습니다.
다음 포스팅에서 만나요 :>
'넷플릭스 > 대본 공유' 카테고리의 다른 글
[대본 공유] 굿 플레이스 한영 대본 공부 ㅣ 시즌 1-6 (28) | 2020.07.01 |
---|---|
[대본 공유] 굿 플레이스 한영 대본 공부 ㅣ 시즌 1-5 (26) | 2020.06.23 |
[대본 공유] 굿 플레이스 한영 대본 공부 ㅣ 시즌 1-4 (12) | 2020.06.20 |
[대본 공유] 굿 플레이스 한영 대본 공부 ㅣ 시즌 1-2 (42) | 2020.06.18 |